Warum die Fünf Freunde jetzt glutenfrei leben

Was wurde eigentlich aus Julian, George, Anne, Dick und Timmy, dem Hund? Seit zwei Jahren schreibt der britische Autor Bruno Vincent die erwachsenen Abenteuer der Fünf Freunde auf. Jetzt sind zwei seiner Bücher, „Fünf Freunde essen glutenfrei“ und „Fünf Freunde werden Helikoptereltern“, auf Deutsch erschienen. Wir haben nachgefragt, was sich bei den Fünf Freunden seit der Pubertät alles getan hat.

Bruno Vincent, 38, ist ein britischer Schriftsteller der humoristischen Art. Vor den Fünf Freunden beschäftigte er sich u.a. mit Fragen wie „Haben Ameisen Arschlöcher?“ , „Haben Fledermäuse Klöten?“ und schrieb das geheime Tagebuch des Fußballers Mario Balotelli.

Bruno Vincent, 38, britischer Schriftsteller

Hast du die „Fünf Freunde“ schon als Kind verschlungen?

Ich habe die Bücher als Kind mal gelesen, war aber kein großer Fan. Mit diesen fleißigen, redlichen und moralisch einwandfreien Charakteren konnte ich mich irgendwie nicht so identifizieren.  Als Erwachsene versuche ich sie jetzt etwas weniger perfekt und realistischer darzustellen.

Und wieso schreibst jetzt ausgerechnet du die neuen Bücher?

Ich könnte dir jetzt eine große Geschichte erzählen, wie mich edlem Künstler auf irgendeinem Berggipfel die Inspiration wie der Blitz getroffen hat. Wäre aber gelogen. In Wahrheit ist es in Großbritannien einfach gerade in Mode, alte Buchserien mit einem humoristischen Twist ins 21. Jahrhundert zu holen. Und weil ich ganz lustig schreiben kann, hat mich der Verlag gefragt.

War es schwierig Julian, Georgina, Anne und Dick in die Erwachsenenwelt zu holen?

Weil die Deadlines so knapp waren und ich die ersten fünf Bücher gleichzeitig abgeben musste, habe ich einfach die ursprünglichen Charakterzüge als Grundlage genommen  und losgelegt. Nur Julian musste ich einfach verändern. Ich glaube, Frau Blytons Julian wäre ein unglaublicher Langweiler geworden. Wahrscheinlich ein Banker, der ein Supermodel datet oder so. Das wollte ich mir dann doch nicht antun. Also habe ich ihn etwas weniger selbstsicher gemacht. Mein Julian ist ganz schön aufgeblasen, fühlt sich schnell angegriffen, ist schrill und äußerst fehlbar. Also ungefähr so wie ich, wie mein Herausgeber kommentierte.


Enid Mary Blyton gehört mit rund 700 Werken („Fünf Freunde“, „Die schwarze Sieben“, „Hanni und Nanni“) und über 600 Millionen verkauften Büchern bis heute zu den kommerziell erfolgreichsten Jugendbuchautorinnen – obwohl sie bereits 1968 starb. 


Ist Timmy, der Hund auch noch dabei?

 Er ist sicher nicht mehr der Jüngste. Aber ich habe mal nachgerechnet und es passt: Wenn Timmy ein knappes Jahr alt war, als die Kinder 10-12 waren, könnte er durchaus noch am Leben sein, wenn die fünf Freunde in ihren Mittzwanzigern sind.

Brexit, glutenfreie Ernährung und Helikoptereltern – könnte es sein, dass du mit den neuen Büchern auch ein wenig Sozialkritik üben willtst?

Unser Ziel war es immer, die Absurditäten des Erwachsenenlebens durch die Augen dieser  Charaktere zu sehen, die wir alle kennen. Ich sage bewusst ‚unser‘, weil meine Herausgeber und ich uns die Themen gemeinsam ausgedacht haben. Ein paar Ideen kamen auch von meinen Eltern. Ich glaube, ich selbst habe mir nur einen oder zwei Titel ausgedacht!

Sich über das Erwachsenenleben lustig machen fällt leicht, oder?

Aber sicher! Gerade in düsteren Zeiten wie diesen kann das Lachen ungemein tröstlich sein. Hier in Brexit-Britain fühlt es sich manchmal so an, als wäre es das Letzte, was uns geblieben ist…


Am 11. September 1942, also vor 76 Jahren, erschien in Deutschland der erste Band der Jugendbuch-Reihe: „Fünf Freunde erforschen die Schatzinsel“.


Gab es Reaktionen der alten Fünf-Freunde-Fangemeinde?

Also, Hassbriefe habe ich nicht bekommen. Ich hoffe, die Fans waren dankbar dafür, dass Frau Blytons alte Werke neue Aufmerksamkeit bekommen haben

Haben sich die Erben von Enid Blyton bei dir gemeldet?

Soweit ich weiß, hat eine Tochter kommentiert, die neuen Bücher klängen „herrlich grauenvoll“. Das klingt nur fair. An ihrer Stelle hätte ich dasselbe gesagt.


2009 sendete der englische Sender BBC Four einen Fernsehfilm über das Leben von Enid Blyton. Helena Bonham Carter spielte die Titelrolle.


Ist es schwierig, Enid Blytons Schreibstil nachzuahmen?

Überhaupt nicht. Weil sie gar keinen hat. Oder sagen wir lieber: Ihr Stil ist total schlicht und schnörkellos. Ganz bewusst übrigens, damit sich möglichst viele Kinder angesprochen fühlen. In ihren Büchern beschränkt sie sich nur auf Charakterbeschreibungen und Handlung. Ich habe versucht, bei dieser Formel zu bleiben und Comedy hinzu zu mischen. Außerdem habe ich versucht, die Charaktere etwas weniger moralisch rüberkommen zu lassen, sie also nicht nur älter, sondern auch etwas gereifter darzustellen.

In Großbritannien sind bereits 13 FF-Bücher von dir in weniger als 2 Jahren erschienen. Wie viele mehr können wir noch erwarten?

Das war es erst einmal. Die Kuh ist gemolken. Die Arbeit war aufregend und lustig, aber nachdem ich 36 Buchentwürfe in anderthalb Jahren eingereicht habe, ist mein Gehirn Grütze. Das muss jetzt wieder ent-grützt werden.


Dieser Artikel ist zuerst – leicht gekürzt – am 29. Oktober 2018 auf bento.de erschienen.


Zusatzfragen (unübersetzt):

All Famous Five For Adults books are written by you except for „Five Go Down Under“. That’s by Sophie Hamley. Why?

Sophie Hamley is a friend of a friend so I’m delighted she got to have fun writing a book in this series. It was commissioned by the Australian publisher and if they had wanted me to write it that would have been very flattering but not possible as I was in the middle of writing 7 in a row.

The covers look *very* similar to the original books. Did you manage to get the same artist?

I’m afraid the original artist passed away many years ago, but the artist for our books – Ruth Palmer – so perfectly captured the tone of the original artworks that it’s only the modern details of the pictures that gives away the fact that they weren’t painted in the 1940s.

In Germany, the Famous Five are actually a super famous childrens book series (even more famous for its adaption as an audio play). Why do you think are we Germany THAT into the FF (Fünf Freunde, „five friends“)?

Possibly because German children and British ones are alike. The stories are very straightforward, cheerful adventures with a clear moral that any child can understand, I suppose.

It is quite easy to make fun of the FF characters from a 21st century standpoint – how did you manage to balance the ‚dignity‘ of the protagonists with the comedy aspect?

Oh, I don’t know if I did manage that balance – or even try. After all, my books are about the indignities of modern adult life, and how sometimes it reduces all of us to incoherent rage – even the Famous Five!


Diese Bücher sind auf Englisch in der Reihe „Enid Blyton For Grown-ups“ erschienen:

Five Escape Brexit Island

Five Go On A Strategy Away Day 

Five Go Gluten Free

Five Give Up the Booze

Five Get Beach Body Ready

Five At The Office Christmas Party

Five Go Parenting

Five Lose Dad in the Garden Centre

Five Forget Mother’s Day

Five Do Dry January

Five Get On The Property Ladder

Five Get Gran Online

Five Go Bump In The Night

Five Go Bookselling (Promo-Material für Buchhändler)

Five Go Down Under (von Sophie Hamley)

Comments are closed.

Navigate